Latinoamérica traducida : aproximaciones recientes desde un campo en construcción /
Guardado en:
Otros Autores: | , , |
---|---|
Formato: | Libro electrónico |
Lenguaje: | Español Portugués |
Publicado: |
Ciudad de México :
Bonilla Artigas,
2018.
|
Colección: | T de traducción ;
37 |
Materias: | |
Acceso en línea: | https://elibro.net/ereader/siduncu/121305 |
LEADER | 03708nam a2200541 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ELB121305 | ||
003 | FINmELB | ||
005 | 20201222121410.0 | ||
006 | m o u | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 201221t20182018mx abdo ob 000 0 spa d | ||
020 | |a 9781512976144 |q (e-book) | ||
020 | |z 9786079800352 | ||
035 | |a (OCoLC)1230507068 | ||
040 | |a FINmELB |b spa |e rda |c FINmELB | ||
041 | 0 | |a spa |a por | |
043 | |a cl----- | ||
050 | 4 | |a P306.8.L29 |b L385 2018 | |
080 | |a 81`25 | ||
082 | 0 | 4 | |a 418.02 |2 23 |
245 | 0 | 0 | |a Latinoamérica traducida : |b aproximaciones recientes desde un campo en construcción / |c Anna Maria D'Amore, Nayelli Castro (coordinadoras) ; Nicholas Cifuentes-Goodbody [y otros doce]. |
246 | 3 | 0 | |a Aproximaciones recientes desde un campo en construcción |
264 | 1 | |a Ciudad de México : |b Bonilla Artigas, |c 2018. | |
264 | 4 | |c ©2018 | |
300 | |a 1 recurso en línea (188 páginas) : |b tablas, mapa, gráficas, fotografías en blanco y negro | ||
336 | |a texto |b txt |2 rdacontent/spa | ||
337 | |a computadora |b c |2 rdamedia/spa | ||
338 | |a recurso en línea |b cr |2 rdacarrier/spa | ||
490 | 0 | |a T de traducción ; |v 37 | |
504 | |a Incluye referencias bibliográficas. | ||
505 | 0 | 0 | |g Presentación -- |g I. |t Traducción y cosmopolitismo -- |t Las complejidades de la traducción sur-sur : el caso de Saleh Almani / |r Nicholas Cifuentes-Goodbody, Mariem Fekih Zguir -- |t Retos y experiencias en la traducción de lenguaje informático al P'urhépecha / |r Bulmaro González Ambrosio, Abraham Custodio Lucas -- |t La colección bilingüe de los libros del rincón : una mirada desde la traducción / |r Aimée Valckx Gutiérrez -- |t Interpretação comunitária e migração no Brasil / |r Daniella Avelaneda Origuela -- |g II. |t Traducción y relecturas críticas -- |t Dos antologías de crónica brasilera en castellano y antología traducida y antología en traducción / |r Rosario Lázaro Igoa -- |t La retraducción como gesto de sobrevivencia y de deseo del otro / |r Luz Adriana Sánchez Segura -- |t Walter Benjamin y "La tarea del traductor" en español. Seis traducciones de "Die Aufgabe des èUbersetzers" / |r Malka Irina Acosta Padilla, Álvaro. Echeverri -- |g III. |t Traducción e historia cultural -- |t Traducciones mexicanas en la biblioteca pública de Zacatecas (1831-1850) / |r José Antonio Sandoval Jasso -- |t El lugar de la traducción en un proyecto de difusión literaria del México independiente : El álbum mexicano (1849) / |r Olivia Correa Larios, Maureen Sophia Harkins -- |g Semblanzas de autores. |
546 | |a Texto en español con un capítulo en portugués. | ||
588 | |a Descripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes. | ||
590 | |a Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2020. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro. | ||
650 | 4 | |a Traducción e interpretación |z América Latina. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |z Latin America |x History. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Cross-cultural studies. | |
650 | 4 | |a Traducción e interpretación |z América Latina |x Historia. | |
650 | 4 | |a Traducción e interpretación |x Estudios transculturales. | |
655 | 4 | |a Libros electrónicos. | |
700 | 1 | |a D'Amore, Anna Maria, |d 1970- |e coordinador. | |
700 | 1 | |a Castro Ramírez, Nayelli, |e coordinador. | |
700 | 1 | |a Cifuentes-Goodbody, Nicholas, |e autor. | |
797 | 2 | |a elibro, Corp. | |
856 | 4 | 0 | |u https://elibro.net/ereader/siduncu/121305 |
950 | |a eLibro Bellas Artes, Artes Visuales y Ciencias Semióticas | ||
950 | |a eLibro Cátedra España | ||
950 | |a eLibro Cátedra |