Un acercamiento a los technoapaegnia de la Antología Palatina: Traducción y breve comentario
Book 15 of the Palatine Anthology has preserved six epigrams whose texts are intended to represent certain objects: the wings of a statuette of the god Eros, an axe, a nightingale's egg, a syrinx, and a pair of sacrificial altars. This small poetic compilation constitutes the oldest antecedent...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Instituto de Lenguas y Literaturas Clásicas
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/revistaestudiosclasicos/article/view/6634 |
Sumario: | Book 15 of the Palatine Anthology has preserved six epigrams whose texts are intended to represent certain objects: the wings of a statuette of the god Eros, an axe, a nightingale's egg, a syrinx, and a pair of sacrificial altars. This small poetic compilation constitutes the oldest antecedent within Western culture of what is now known in general terms as calligram or visual poetry. The aim of our work is to make a translated and briefly commented presentation of these figure poems (technopaegnia) in order to describe the stylistic, formal and thematic characteristics of the genre. As a conclusion, we hypothetically outline a programmatic reading of the collection based on the metaliterary references of the poems. Certainly, these poetic forms, which originally intended to emulate epigrams engraved on votive objects, little by little began to abandon their pretensions to credibility to finally vindicate the artificial and playful nature of the genre.
|
---|