Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina
The Brazilian couple Lidia Besouchet (writer and historian) and Newton Freitas (essayist and journalist) relocated to Buenos Aires in the mid-1930s, following the interruption of democratic rule and the persecution of intellectuals and political activists by the dictatorship known in Brazilian histo...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana (CILHA)
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/1672 |
id |
I11-R112article-1672 |
---|---|
record_format |
ojs |
institution |
Universidad Nacional de Cuyo |
building |
Revistas en línea |
filtrotop_str |
Revistas en línea |
collection |
Cuadernos del CILHA |
journal_title_str |
Cuadernos del CILHA |
institution_str |
I-11 |
repository_str |
R-112 |
language |
spa |
format |
Online |
author |
Diniz, Davidson |
spellingShingle |
Diniz, Davidson Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Literatura argentina Literatura brasileña. Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Argentinian Literature Brazilian Literature |
author_facet |
Diniz, Davidson |
author_sort |
Diniz, Davidson |
title |
Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina |
title_short |
Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina |
title_full |
Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina |
title_fullStr |
Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina |
title_full_unstemmed |
Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina |
title_sort |
macunaíma and carybé commoned. an overview of the intercultural mediations between lidia besouchet, newton freitas and mário de andrade, on the translation and publication of macunaíma in argentina |
description |
The Brazilian couple Lidia Besouchet (writer and historian) and Newton Freitas (essayist and journalist) relocated to Buenos Aires in the mid-1930s, following the interruption of democratic rule and the persecution of intellectuals and political activists by the dictatorship known in Brazilian history as the "Estado Novo" (the couple were accused of associations with the Communist Party and for participating in the National Liberation Alliance). The couple’s extended residency in Argentina would result in a series of intercultural mediations that would go on to determine the literary exchanges between Argentina and Brazil throughout the 1940s. I would like to discuss here the activities of this Brazilian couple with respect to the return and ultimate cultural residency of the Argentine/Brazilian artist Carybé in Brazil, with special attention placed on the procedures involved in Carybés endeavor to translate Andrade’s work –publishing agreements, design, state censorship– and the obstacles involved in the publication of Carybé’s Macunaíma (1928) into Spanish. The task would involve mediations between Besouchet and Freitas, realized across extensive epistolary exchanges between Mario and Carybé, and through Brazilian and Argentinian institutions. This line of inquiry –made possible through research conducted in the archives of the Brazilian couple, housed in the Institute for Brazilian Studies at the University of São Paulo– reveals problems regarding the literary criticism and historiography emerging in recent times around the debate over comparative studies between the Brazilian and Argentinian literary fields. The case of Carybé and his persecution on account of his promotion star of Macunaíma is unquestionably a unique example of the possibilities offered by a reading that focuses on the cultural hybridism emerging on the borders of both fields. |
publisher |
Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana (CILHA) |
publishDate |
2018 |
url |
https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/1672 |
topic |
Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Literatura argentina Literatura brasileña. Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Argentinian Literature Brazilian Literature |
topic_facet |
Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Literatura argentina Literatura brasileña. Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Argentinian Literature Brazilian Literature |
work_keys_str_mv |
AT dinizdavidson macunaimaandcarybecommonedanoverviewoftheinterculturalmediationsbetweenlidiabesouchetnewtonfreitasandmariodeandradeonthetranslationandpublicationofmacunaimainargentina AT dinizdavidson macunaimaycarybemancomunadospanoramadelasmediacionesinterculturalesentrelidiabesouchetnewtonfreitasymariodeandradeapropositodelatraduccionypublicaciondemacunaimaenargentina |
_version_ |
1800221170549653504 |
spelling |
I11-R112article-16722022-06-02T16:35:35Z Macunaíma and Carybé commoned. An Overview of the Intercultural Mediations between Lidia Besouchet, Newton Freitas and Mário de Andrade, on the Translation and Publication of Macunaíma in Argentina Macunaíma y Carybé mancomunados. Panorama de las mediaciones interculturales entre Lidia Besouchet, Newton Freitas y Mário de Andrade a propósito de la traducción y publicación de Macunaíma en Argentina Diniz, Davidson Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Literatura argentina Literatura brasileña. Macunaíma Carybé Lidia Besouchet Argentinian Literature Brazilian Literature The Brazilian couple Lidia Besouchet (writer and historian) and Newton Freitas (essayist and journalist) relocated to Buenos Aires in the mid-1930s, following the interruption of democratic rule and the persecution of intellectuals and political activists by the dictatorship known in Brazilian history as the "Estado Novo" (the couple were accused of associations with the Communist Party and for participating in the National Liberation Alliance). The couple’s extended residency in Argentina would result in a series of intercultural mediations that would go on to determine the literary exchanges between Argentina and Brazil throughout the 1940s. I would like to discuss here the activities of this Brazilian couple with respect to the return and ultimate cultural residency of the Argentine/Brazilian artist Carybé in Brazil, with special attention placed on the procedures involved in Carybés endeavor to translate Andrade’s work –publishing agreements, design, state censorship– and the obstacles involved in the publication of Carybé’s Macunaíma (1928) into Spanish. The task would involve mediations between Besouchet and Freitas, realized across extensive epistolary exchanges between Mario and Carybé, and through Brazilian and Argentinian institutions. This line of inquiry –made possible through research conducted in the archives of the Brazilian couple, housed in the Institute for Brazilian Studies at the University of São Paulo– reveals problems regarding the literary criticism and historiography emerging in recent times around the debate over comparative studies between the Brazilian and Argentinian literary fields. The case of Carybé and his persecution on account of his promotion star of Macunaíma is unquestionably a unique example of the possibilities offered by a reading that focuses on the cultural hybridism emerging on the borders of both fields. A partir de la segunda mitad de la década de 1930, la pareja de brasileños integrada por Lidia Besouchet (escritora e historiadora) y Newton Freitas (ensayista y periodista) pasaría a vivir en Buenos Aires tras el cierre democrático y las persecuciones a intelectuales y militantes (acusados de mantener vínculos con el Partido Comunista y la Aliança Nacional Libertadora) por parte de la dictadura vigente en el período político e histórico brasileño llamado "Estado Novo". De la larga temporada porteña protagonizada por Lidia e Newton resulta una serie de mediaciones interculturales que determinarán el intercambio literario entre Argentina y Brasil a lo largo de la década de 1940. Quisiera discutir en el presente texto las acciones de la pareja de intelectuales brasileños con respecto al regreso y a la radicación cultural del artista plástico argentino/brasileño Carybé en Brasil, interpelando especialmente los trámites (arreglos editoriales, gráficos e, incluso, la censura estadonovista) referidos a la traducción y a los obstáculos en torno a la publicación del libro Macunaíma (1928), de Mário de Andrade, al idioma español por parte de Carybé. Este evento se produjo por las mediaciones de Besouchet & Freitas a través de un amplio epistolario intercambiado con Mário y Carybé e instituciones argentinas y brasileñas. Dicha interpelación (posible por medio de la investigación en los fondos de la pareja brasileña actualmente archivados en el Instituto de Estudios Brasileños de la Universidad de São Paulo) expone problemas relativos a la crítica y la historiografía literaria que viene promoviendo en el período más reciente debates acerca del eje de estudios comparativos entre los campos literarios de Argentina y Brasil. El caso de Carybé y su persecución de Macunaína es sin duda ejemplo único de las posibilidades de lecturas del hibridismo cultural en el umbral de dichos campos, conforme se propone a continuación. Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana (CILHA) 2018-12-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/1672 Cuadernos del CILHA; Vol. 19 Núm. 2 (2018): Dosier: Estudios comparados: un método para la unidad latinoamericana. Primera parte; 91-104 1852-9615 1515-6125 spa https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/1672/1207 https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/1672/4588 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |