El procedimiento de explicitación en traducción literaria

La tesis establece una relación entre la tipología de explicitación, las normas que rigen la traducción y la distancia temporal entre original y traducción.

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Martínez Vázquez, Maray.
Autor Corporativo: e-libro, Corp.
Otros Autores: Charaudeau, Patrick. (Director), Rodríguez Beltrán, Rafael. (Director)
Formato: Libro electrónico
Lenguaje:Español
Publicado: La Habana : Editorial Universitaria, 2012.
Materias:
Acceso en línea:https://elibro.net/ereader/siduncu/90382
LEADER 01666nam a2200385 a 4500
001 ELB90382
003 FlNmELB
006 m o d |
007 cr cn|||||||||
008 201201r2012 cu |||||s|||||||||||spa d
024 8 |z Tesis 
035 |a (MiAaPQ)EBC3201061 
035 |a (Au-PeEL)EBL3201061 
035 |a (CaPaEBR)ebr10584351 
035 |a (OCoLC)929370015 
040 |a FlNmELB  |b spa  |c FlNmELB 
050 4 |a P1  |b M3869 2012 
080 |a 80 
082 0 4 |a 410  |2 22 
100 1 |a Martínez Vázquez, Maray. 
245 1 3 |a El procedimiento de explicitación en traducción literaria  |h [recurso electronico]  |c Maray Martínez Vázquez. 
260 |a La Habana :  |b Editorial Universitaria,  |c 2012. 
300 |a 318 p. 
500 |a Tesis (doctorado) - Universidad de La Habana. 
520 |a La tesis establece una relación entre la tipología de explicitación, las normas que rigen la traducción y la distancia temporal entre original y traducción. 
533 |a Recurso electrónico. Santa Fe, Arg.: e-libro, 2015. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a e-libro. 
650 4 |a Artes y disciplinas del lenguaje.  |x Traducción e interpretación. 
650 4 |a Language Arts and Disciplines.  |x Translating and interpreting. 
650 4 |a Estudio de lenguas extranjeras.  |x Inglés como segundo idioma. 
650 4 |a Foreign language study.  |x English as a second language. 
655 4 |a Libros electrónicos. 
700 1 |a Charaudeau, Patrick.  |4 drt 
700 1 |a Rodríguez Beltrán, Rafael.  |4 drt 
710 2 |a e-libro, Corp. 
856 4 0 |u https://elibro.net/ereader/siduncu/90382