De la imprenta napolitana a la pluma rioplatense: el problema de la traducción de Idamia o la Reunión inesperada (1808) de Luis Ambrosio Morante.

Idamia o la reunión inesperada is Luis Ambrosio Morante’s translation of the Italian text Il Selvaggio, by Francesco Cerlone. In this regard, we study the concept of translation in the eighteenth and nineteenth centuries in Spain and the colonies. We saw that there were translators/adapters or re-wr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Landini, María Belén
Formato: Online
Lenguaje:spa
Publicado: Centro de Literatura Comparada 2018
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2176

Ejemplares similares