Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci

The objective of this article is to analyze the film El impostor (1997) as a transposition of the namesake Silvina Ocampo’s short story, a film project started by María Luisa Bemberg in 1994 and finished in 1997 by Alejandro Maci. The concept of transposition, which allows us to examine the semiotic...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Martínez, Carlos Dámaso
Formato: Online
Lenguaje:spa
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo 2022
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletingec/article/view/6561
Descripción
Sumario:The objective of this article is to analyze the film El impostor (1997) as a transposition of the namesake Silvina Ocampo’s short story, a film project started by María Luisa Bemberg in 1994 and finished in 1997 by Alejandro Maci. The concept of transposition, which allows us to examine the semiotic and material transformations, the resignifications, trajectories and semiotic drifts that occur in the passage from one language to another, will also lead us to observe what happens in this case with the fantastic genre in the transition from literature to cinema.