Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci

The objective of this article is to analyze the film El impostor (1997) as a transposition of the namesake Silvina Ocampo’s short story, a film project started by María Luisa Bemberg in 1994 and finished in 1997 by Alejandro Maci. The concept of transposition, which allows us to examine the semiotic...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Martínez, Carlos Dámaso
Formato: Online
Lenguaje:spa
Publicado: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo 2022
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletingec/article/view/6561
id I11-R103article-6561
record_format ojs
spelling I11-R103article-65612022-12-24T11:41:11Z Variations in a film transposition of a story by Silvina Ocampo: El impostor by Alejandro Maci Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci Martínez, Carlos Dámaso cine literatura transposición fílmica variaciones género fantástico cinema literature film transposition variations fantastic genre The objective of this article is to analyze the film El impostor (1997) as a transposition of the namesake Silvina Ocampo’s short story, a film project started by María Luisa Bemberg in 1994 and finished in 1997 by Alejandro Maci. The concept of transposition, which allows us to examine the semiotic and material transformations, the resignifications, trajectories and semiotic drifts that occur in the passage from one language to another, will also lead us to observe what happens in this case with the fantastic genre in the transition from literature to cinema. El objetivo de este artículo es el análisis del film El impostor (1997) como transposición del cuento de Silvina Ocampo que lleva el mismo nombre, proyecto cinematográfico iniciado por María Luisa Bemberg en 1994 y terminado en 1997 por Alejandro Maci. El concepto de transposición, que permite examinar las transformaciones semióticas y materiales, las resignificaciones, trayectorias y derivas semióticas que se dan en el pasaje de un lenguaje a otro, nos llevará a observar también lo que ocurre en este caso con el género fantástico en el tránsito de la literatura al cine. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo 2022-12-24 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículos evaluados por pares application/pdf https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletingec/article/view/6561 10.48162/rev.43.026 Boletín GEC; Núm. 30 (2022): Literatura y otros lenguajes artísticos: manifestaciones contemporáneas; 75-84 2618-334X 1515-6117 spa https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletingec/article/view/6561/5353 Derechos de autor 2022 Carlos Dámaso Martínez http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
institution Universidad Nacional de Cuyo
building Revistas en línea
filtrotop_str Revistas en línea
collection Boletín GEC
journal_title_str Boletín GEC
institution_str I-11
repository_str R-103
language spa
format Online
author Martínez, Carlos Dámaso
spellingShingle Martínez, Carlos Dámaso
Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
cine
literatura
transposición fílmica
variaciones
género fantástico
cinema
literature
film transposition
variations
fantastic genre
author_facet Martínez, Carlos Dámaso
author_sort Martínez, Carlos Dámaso
title Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
title_short Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
title_full Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
title_fullStr Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
title_full_unstemmed Variaciones en la transposición al cine de un cuento de Silvina Ocampo: El impostor, de Alejandro Maci
title_sort variations in a film transposition of a story by silvina ocampo: el impostor by alejandro maci
description The objective of this article is to analyze the film El impostor (1997) as a transposition of the namesake Silvina Ocampo’s short story, a film project started by María Luisa Bemberg in 1994 and finished in 1997 by Alejandro Maci. The concept of transposition, which allows us to examine the semiotic and material transformations, the resignifications, trajectories and semiotic drifts that occur in the passage from one language to another, will also lead us to observe what happens in this case with the fantastic genre in the transition from literature to cinema.
publisher Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo
publishDate 2022
url https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletingec/article/view/6561
topic cine
literatura
transposición fílmica
variaciones
género fantástico
cinema
literature
film transposition
variations
fantastic genre
topic_facet cine
literatura
transposición fílmica
variaciones
género fantástico
cinema
literature
film transposition
variations
fantastic genre
work_keys_str_mv AT martinezcarlosdamaso variationsinafilmtranspositionofastorybysilvinaocampoelimpostorbyalejandromaci
AT martinezcarlosdamaso variacionesenlatransposicionalcinedeuncuentodesilvinaocampoelimpostordealejandromaci
_version_ 1800220801541079040